jueves, 18 de enero de 2018

Más traducciones automáticas

No se entiende bien qué dice el cartel de la foto, pero se intuye.
Digamos que si uno aparca debajo del cartel y luego se lleva el coche la grúa, no puedes decir a la poli que no sabes esloveno. Bueno, puedes decir lo que quieras, pero no lo llevas nítido.

Algo parecido ocurre con las traducción española de las instrucciones del dron que (por fin) me han traído los Reyes. Dos ejemplos: "vuelos en el interior: elige un lugar ancho sin barreras, mascotas y multitud", "vuelos al aire libre: elija un soleado y sin viento día".

Te crees que lo has visto todo en materia de traducciones automáticas... y esto no ha hecho más que empezar.

No hay comentarios: