domingo, 7 de agosto de 2011

El Evangelio de San Mateo en seis idomas

En un blog sobre la Iglesia muy bueno al que echo un vistazo cada vez que publica novedades, leí hace tiempo un comentario al hecho de que la corresponsal de Reuters en Jerusalén se refiriese al Santo Sepulcro como "lugar en el que muchos creen que está enterrado Jesucristo". El otro día, en ese mismo blog, valoraban la calificación de "fracaso" que hacía un diario de Génova del hecho de que "sólo" se hubieran inscrito 420.000 jóvenes en la JMJ.

A medida que se acerca el comienzo de la JMJ, avanzan los comentarios positivos y entusiastas... y junto a ellos los desinformados. Creo que tanto para los excesos de ignorancia como para los entusiasmos gratuitos, viene bien subrayar el tipo de cosas que constituyen el centro de la JMJ. Por ejemplo, en la mochila de cada uno de los asistentes hay un ejemplar del Evangelio de San Mateo en seis idiomas. Y el motivo no es que estemos ante un despilfarrante regalo del Ayuntamiento de Madrid pagado con dinero público, ni siquiera ante un escándalo de discriminación hacia el Evangelio de San Juan por no ser sinóptico. El motivo es que la invitación a fundamentar en el Evangelio la vida de servicio a todos, es el típico asunto que el Papa suele tratar, porque sabe que ayuda a la gente.

Ale. mañana más.

No hay comentarios: